Universität Wien

340150 UE Text Competence 2 (written): Spanish (2009W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Requisito: Haber aprobado el nivel Textkompetenz 1.

Voraussetzung für die Teilnahme an dieser LV ist der positive Abschluss von Textkompetenz 1

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Spanish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Tuesday 06.10. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 20.10. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 27.10. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 03.11. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 10.11. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 17.11. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 24.11. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 15.12. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 12.01. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 19.01. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 26.01. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Die Besonderheiten der spanischen Sprache in Lateinamerika
Darstellung der geschichtlichen Entwicklung und der Besonderheiten der spanischen Sprache in Lateinamerika, bzw. in den fünf verschiedenen Dialektregionen des Subkontinents, von der Conquista bis zur Gegenwart. Dabei werden Theorien wie auch phonetische, morphosyntaktische, lexikalische und semantische Aspekte des Spanischen in Amerika untersucht.

Assessment and permitted materials

Voraussetzungen: Kenntnis der spanischen Sprache – die Übung wird in spanischer Sprache gehalten. Zugelassen werden Studierende, die die Eingangsphase erfolgreich absolviert haben.
Leistungsbeurteilung: Referat, Mitarbeit in der Übung und anschließende schriftliche Arbeit, schriftliche Prüfung am Semesterende

Minimum requirements and assessment criteria

Vermittlung der sozio-kulturell und anthropologisch bestimmten Besonderheiten des lateinamerikanischen Spanisch und deren Bedingtheit durch Geschichte, vorkoloniale Kulturen und Sprachen (z.B. Syntax des Quechua).

Examination topics

Methoden:
Theoretische Erläuterungen werden von Hörbeispielen sowie insbesondere von Textbeispielen bekannter Autoren der lateinamerikanischen Literatur begleitet, um so den Studierenden Aussprache, Tonfall, Wortschatz und die literarischen Ausprägungen der spanischen Sprache in Mexiko, Kuba, Venezuela und in der Karibik, in Peru und in den Andenstaaten, in Argentinien, Chile und in Paraguay zu vermitteln. Zusätzlich zur Erweiterung des Sprachschatzes nach den ein1zelnen Dialektregionen wird besondere Aufmerksamkeit schriftlichen Übungen gewidmet werden.

Reading list

Literatur:
Für die Übung werden Textbeispiele bekannter lateinamerikanischer Autoren der verschiedenen dialektalen Regionen zur Lektüre und Bearbeitung in der Übung vorgeschrieben.
Text: Saralegui, Carmen. El español americano. Teoría y textos. Pamplona: Ediciones Universidad de Navarra, 1997/ Revisado 2004.

Association in the course directory

BTK2

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45