Universität Wien

340151 VO+UE Terminology Work (2024S)

2.00 ECTS (1.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 60 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Friday 22.03. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 12.04. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 26.04. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 10.05. 11:30 - 13:00 Digital
    Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 24.05. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 07.06. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 21.06. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Inhalte und Ziele:
Ziel der Lehrveranstaltung ist die Anwendung der Methoden der Terminologiearbeit.
Behandelte Themen: Übersetzungsorientierte und dolmetschorientierte Terminologiearbeit, Eintragsmodelle, Internetrecherche und Quellen, punktuelle, textbezogene und systematische Terminologiearbeit.
Die Studierenden sollten nach Abschluss dieser Lehrveranstaltung:
- die Prinzipien der systematischen, punktuellen und textbezogenen Terminologiearbeit kennen;
- in der Lage sein, Begriffsbeziehungen in Begriffssystemen darzustellen;
- eine Terminologiearbeit zu initiieren, zu planen, umzusetzen und auf Qualität zu sichern;
- terminologische Einträge für unterschiedliche translationsbezogene Settings und Zielgruppen zu modellieren;
- Terminologiedatenbanken anlegen, befüllen und verwalten können.
Methoden:
Inhaltliche Inputs der LV-Leiterin, eigenständiges Erarbeiten von relevanten Schwerpunkten, Plenumsdiskussion, erfahrungsorientierte Elemente, praktische Arbeit mit Software (Hausübungen).

Assessment and permitted materials

Gruppenarbeit mit Peerfeedback (50%), Einzelarbeit (50%).

Minimum requirements and assessment criteria

Die Anwesenheitspflicht ist eine Mindestanforderung für eine positive Beurteilung. Alle Studierende, die einen Lehrveranstaltungsplatz erhalten haben, werden beurteilt, sofern sie sich nicht zeitgerecht abgemeldet haben. Anwesenheit in der 1. Stunde ist erforderlich. Studierende, die angemeldet sind, aber in der ersten Stunde ohne rechtzeitige Entschuldigung nicht erscheinen, werden abgemeldet.
Ein einmaliges unentschuldigtes Fehlen ist gestattet.

Notenskala: 0-60 nicht genügend, 61-70 genügend, 71-80 befriedigend, 81-90 gut, 91-100 sehr gut.

Studierende sollen vor der LV mit den grundlegenden Funktionen des Betriebssystems Windows vertraut sein. Neben dem sicheren Umgang mit den Bedienelementen des Desktops sowie den Windows-Anwendungsprogrammen sollen die Studierenden eine strukturierte Datei- und Ordnerverwaltung beherrschen. Empfohlene Kompetenzen: Grundlegender Umgang mit dem Betriebssystem Windows: Programme starten, Dokumente öffnen, die entsprechenden Programme zum Öffnen von Dateien auswählen, Dateien suchen, Datei-Ablage, Windows-Explorer (Dateien öffnen, speichern, umbenennen), Datenaustausch, Dateiverwaltung (Laufwerke, Organisation von Ordnern und Dateien, etc.), Ausschneiden, Kopieren, Einfügen, Datenaustausch zwischen Anwendungsprogrammen. Empfohlene Anwendungsprogramme: MS Office Word, MS Office Excel bzw. gleichwertige OpenOffice-Anwendungsprogramme, Datenkompressionsprogramme (zip).

Examination topics

s.o.
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung.

Reading list

Drewer, Petra/Schmitz, Klaus-Dirk. 2017. Terminologiemanagement: Grundlagen-Methoden-Werkzeuge. Berlin: Springer-Verlag. (ausgewählte Kapitel)
Fantinuoli, Claudio. 2014. "Computerlinguistik in der Dolmetschpraxis unter besonderer Berücksichtigung der Korpusanalyse." In: Hansen-Schirra, Silvia et al. (Hrsg.). Annotation, exploitation and evaluation of parallel corpora. Berlin: Language Science Press, S. 111–146.
KÜDES. 2018. Empfehlungen für die Terminologiearbeit. Bern: Konferenz der Übersetzungsdienste europäischer Staaten.
(ausgewählte Kapitel)

Ergänzend:
Lušicky, Vesna. 2019. "Dolmetscher*innen als Wissens- und Terminologiemanager*innen." In: Kadrić, Mira (Hg.). Besondere Berufsfelder für Dolmetscher*innen. Wien: facultas. S. 67-90
Kilgarriff, Adam et al. 2014. "The Sketch Engine: ten years on." Lexicography ASIALEX, 1, S. 7-36.

Association in the course directory

Last modified: We 06.03.2024 14:27