Universität Wien

340153 PS Culture and Communication: Polish (2012S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Polish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 15.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 22.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 29.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 19.04. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 03.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 10.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 24.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 31.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 14.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 21.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 28.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Aims, contents and method of the course

Zusammenhang und Wechselwirkungen zwischen den Begriffen Kultur und Kommunikation. Reflexion von kulturellen Kontexten: In Anlehnung an die VO vom WS 2011 analysieren wir u.a. die Frage: wie schlagen sich kulturelle Kontexte in (konkreten) Texten nieder und welche Perspektiven und Phänomene beeinflussen ihre Interpretation.

Assessment and permitted materials

laufende Mitarbeit, Proseminararbeit, Kurzreferat, mündliche Abschlussprüfung

Minimum requirements and assessment criteria

Vertiefung und Vervollkommnung der Kulturkompetenz, Entwicklung eines bewussten und professionellen Umgangs mit kulturellen Kontexten im Hinblick auf translatorisches Handeln.

Examination topics

Ausgehend von kultur- und translationswissenschaftlichen Ansätzen (Semiotik, semiotische Kulturbegriffe) werden an unterschiedlichen Textbeispielen aus Literatur, Kunst, Film, Geschichte, Politik und Alltag verschiedene (historische) Ereignisse und Phänomene in ihrem kulturellen Kontext analysiert und diskutiert.

Reading list

wird in der 1. LV und auf der Moodle-Plattform bekannt gegeben.

Association in the course directory

Last modified: Sa 10.02.2024 00:26