340154 UE Legal Translation: Chinese (2020S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 10.02.2020 00:01 to Fr 21.02.2020 17:00
- Registration is open from Mo 09.03.2020 00:01 to Fr 13.03.2020 17:00
- Deregistration possible until Tu 31.03.2020 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Chinese
Lecturers
Classes
Do. 13:40-15:10
Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Unterrichtsbeginn: 19.3.2020
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Hausübungen, aktive Mitarbeit und zwei Tests
Minimum requirements and assessment criteria
Entwicklung des Bewußtseins für Verständlichkeit als Textqualität bei Fachübersetzung. Kennenlernen der kulturspezifischen Vertextungskonventionen. Einüben des sprachlichen Umgangs mit Kulturunterschieden.
Besprechung der Terminologie und Recherchearbeit, Präsentation und Reflexion über die Einzel-/Gruppenarbeit, Diskussion über die Übersetzungsmöglichkeiten unter skopostheoretischen Überlegungen.
Besprechung der Terminologie und Recherchearbeit, Präsentation und Reflexion über die Einzel-/Gruppenarbeit, Diskussion über die Übersetzungsmöglichkeiten unter skopostheoretischen Überlegungen.
Examination topics
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Tu 17.03.2020 10:49
Begleitend: Umfassende strukturierte TerminologiearbeitACHTUNG: Es besteht im konkreten Fall die Möglichkeit, diese Teilnahme für Individuelle Fachvertiefung anrechnen zu lassen. Nähere Informationen folgen.