340156 UE Technical Translation: Japanese (2013W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 16.09.2013 09:00 to We 25.09.2013 17:00
- Registration is open from Tu 01.10.2013 09:00 to Fr 04.10.2013 17:00
- Deregistration possible until Fr 04.10.2013 17:00
Details
max. 30 participants
Language: Japanese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Thursday
10.10.
13:00 - 14:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
17.10.
13:00 - 14:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
24.10.
13:00 - 14:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
31.10.
13:00 - 14:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
07.11.
13:00 - 14:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
14.11.
13:00 - 14:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
21.11.
13:00 - 14:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
05.12.
13:00 - 14:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
12.12.
13:00 - 14:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
09.01.
13:00 - 14:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
16.01.
13:00 - 14:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
23.01.
13:00 - 14:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
30.01.
13:00 - 14:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Übersetzen von Fachtexten aus den Bereichen Geisteswissenschaft, Naturwissenschaft/Medizin, Technik, und Recht/Wirtschaft in beide Richtungen (Japanisch und Deutsch).
Assessment and permitted materials
Aktive Mitarbeit, Projektarbeit und schriftliche Leistungserhebungen.
Minimum requirements and assessment criteria
Erwerb der Basiskenntnisse für die Fachübersetzung und Stärkung der Recherchierkompetenz.
Examination topics
Auf Grund der von den Studierenden vorbereiteten Texte werden translatorische Handlungsstrategien, u.a. Recherchemöglichkeiten, Arbeit mit Wörterbüchern, Parallelliteratur und Umgang mit Übersetzungsaufträgen besprochen.
Reading list
Wird in der Lehrveranstaltung bekanntgegeben.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45