Universität Wien

340156 UE Legal Translation: Hungarian (2023S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Hungarian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Monday 06.03. 11:30 - 13:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 20.03. 11:30 - 13:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 27.03. 11:30 - 13:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 17.04. 11:30 - 13:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 08.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 15.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 22.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 05.06. 11:30 - 13:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 12.06. 11:30 - 13:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 19.06. 11:30 - 13:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Inhalte und Methoden: Einführung in die Grundbegriffe der ungarischen und der österreichischen Rechtssprache. Sprachliche und inhaltliche Analyse, sowie Übersetzung verschiedener Rechtstexte (Urkunden, Verträge etc.) (beide Sprachrichtungen)
Begleitend: Umfassende strukturierte Terminologiearbeit

Ziele: Erlernen der entsprechenden Fachtermini und ihre aktive Anwendung, Umsetzung der erworbenen translatorischen Kompetenzen, Erarbeitung von Übersetzungsstrategien. Ergänzend sind nicht nur Übersetzungen Teil dieser Übung, sondern auch die Erstellung von Glossaren aus den jeweiligen Rechtsgebieten dieses Semesters.

Assessment and permitted materials

Mindestanforderung:
- regelmäßige Anwesenheit (Studierende dürfen zweimal unentschuldigt fehlen)
- aktive Mitarbeit in der Übung
- termingerechte Abgabe von Hausaufgaben
- zwei schriftliche Teilleistungen

Minimum requirements and assessment criteria

Beurteilungsmaßstab:

- aktive Mitarbeit: 20 Punkte
- Hausaufgaben: 30 Punkte
- Teilleistungen: jeweils 25 Punkte

Für eine positive Beurteilung der Lehrveranstaltung sind 60 Punkte erforderlich.

1 (sehr gut) 100-90 Punkte
2 (gut) 89-81 Punkte
3 (befriedigend) 80-71 Punkte
4 (genügend) 70-60 Punkte
5 (nicht genügend) 59-0 Punkte

Examination topics

Gemäß der während des Semesters besprochenen Themen.

Reading list

Karl Engisch: 2010. Einführung in das juristische Denken, Stuttgart: Kohlhammer
Szabó Miklós 2002. Jogi alapfogalmak.Miskolc: Bíbor Kiadó. (1-6. fejezet)
Bárdos Péter –Bárdos Rita –Kathrin Höfer 2004. Német-osztrák jogi nyelv. HVG-ORAC Lap-és Könyvkiadó.
Monika Loós, 2006. Von Rechts wegen... Német jogi nyelv magyaroknak. Holnap Kiadó

Association in the course directory

Last modified: Sa 04.03.2023 10:29