Universität Wien

340161 UE Translation management, Project management, Quality management (2016S)

2.00 ECTS (1.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wednesday 02.03. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Wednesday 16.03. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Wednesday 13.04. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Wednesday 27.04. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Wednesday 11.05. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Wednesday 25.05. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Wednesday 08.06. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Wednesday 22.06. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Inhalte: In dieser Lehrveranstaltung werden Kenntnisse zu praktischen Arbeitstechniken vermittelt. Es werden u.a. folgende Aspekte behandelt: Grundlagen der Projektorganisation sowie Inhalte: Projektplanung, -durchführung und kritische -evaluation, Prozesse und Akteure im Übersetzungsmanagement, Tools im Übersetzungs- und Terminologiemanagement, grundlegende Aspekte des Qualitätsmanagements.

Ziele: - Die Studierenden erhalten einen Überblick über grundlegende Konzepte und Prozesse im Projektmanagement.
- Die Studierenden erhalten einen Überblick über relevante Tools im Übersetzungs- und Terminologiemanagement.
- Die Studierenden erhalten einen Überblick über die Grundlagen des Qualitätsmanagements in der Übersetzung.
- Die Studierenden können Projektmanagement-Abläufe kritisch reflektieren und evaluieren.
- Die Studierende kennen Konzepte und Tools und sind befähigt, diese im Rahmen von eigenständig durchgeführten Projekten anzuwenden.

Methoden: Inhaltliche Inputs der LV-Leiterin, eigenständiges Erarbeiten von relevanten Schwerpunkten, Plenumsdiskussion, erfahrungsorientierte Elemente. Den Studierenden wird die Möglichkeit geboten, sich das grundlegende Handwerkzeug zur Arbeit an konkreten Projekten anzueignen. Projektorientiertes Arbeiten wird durch die Planung und Realisierung eines realen Projektes durchgeführt (in Kleingruppen).

Assessment and permitted materials

4 individuelle Hausübungen als Vorbereitung an die Projektarbeit (50%), Projektarbeit in Kleingruppen (25%), individuelle Reflexion (25%).
Notenskala: 0-50% nicht genügend, 51-63% genügend, 64-79% befriedigend, 80-89% gut, 90-100% sehr gut.
Die Anwesenheitspflicht ist eine Mindestanforderung für eine positive Beurteilung. Studierende, die glaubhaft machen, dass sie aus einem wichtigen Grund nicht teilnehmen können, sind bis maximal 2 Lehrveranstaltungseinheiten von der Anwesenheitspflicht entbunden.
Alle Studierende, die einen Lehrveranstaltungsplatz erhalten haben, werden beurteilt, sofern sie sich nicht zeitgerecht abgemeldet haben.

Minimum requirements and assessment criteria

Examination topics

Reading list

Literatur und Unterlagen sind auf Moodle verfügbar.

Association in the course directory

Diese LVA ist als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Dialogdolmetschen und Konferenzdolmetschen verwendbar.

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45