340165 UE Legal Translation: Spanish (2021S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 15.02.2021 09:00 to Fr 26.02.2021 17:00
- Registration is open from Mo 08.03.2021 09:00 to Fr 12.03.2021 17:00
- Deregistration possible until We 31.03.2021 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Spanish
Lecturers
Classes
MO wtl von 08.03.2021 bis 19.04.2021 12.30-14.00 Ort: digital; MO wtl von 03.05.2021 bis 21.06.2021 12.30-14.00 Ort: digital
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
* 2-3 written translations (individual and group work)
* Participation on discussions in the class
* Written examintation at the end of the semester.Information about evaluation system will be provided in the moodle course.In case of measures regarding Covid 19, the assesment will be continuous assessment, basing on group work, home and class assignments project work, tests, and participation on forums.
* Participation on discussions in the class
* Written examintation at the end of the semester.Information about evaluation system will be provided in the moodle course.In case of measures regarding Covid 19, the assesment will be continuous assessment, basing on group work, home and class assignments project work, tests, and participation on forums.
Minimum requirements and assessment criteria
Compulsory attendance is required. (Max. 2 absences tolerated)At least 60 points are required for a positive note.1 (sehr gut): 100-90 points
2 (gut): 89 - 81 points
3 (befriedigend): 80 - 71 points
4 (genügend): 70-60 points
5 (nicht genügend): 59 - 0 points
2 (gut): 89 - 81 points
3 (befriedigend): 80 - 71 points
4 (genügend): 70-60 points
5 (nicht genügend): 59 - 0 points
Examination topics
All contents presented and discussed in the classes, specially all contents based on reflexion considerating translatological criteria and on suggestions commented in the classes.Exam-relevant materials and contents in the moodle-course are available in the moodle-course.
Reading list
* Einführung in das spanische Recht, Adomeit/Frühbeck, Verlag C.H.Beck
* La traducción de documentos alemanes - Traducción jurada, Pilar Elena, Editorial Comares
* Lenguaje, Derecho y traducción, Alonso, Baigorri, Campbell, Editorial ComaresFor more information see moodle course.
* La traducción de documentos alemanes - Traducción jurada, Pilar Elena, Editorial Comares
* Lenguaje, Derecho y traducción, Alonso, Baigorri, Campbell, Editorial ComaresFor more information see moodle course.
Association in the course directory
Last modified: Th 26.08.2021 14:09
Application of translation theories
Contrastive analyses of the justice systems of Austria and Spain.
Analysis of legal language and terminology (spanish and german)
Discussion of relevant theoretical issuesIf course units cannot be held with students in attendance on campus,
• exam-relevant learning materials (e.g. PDFs, PowerPoint presentations or videos) will be made available in the Moodle course and/or
• course units will be held synchronously as a video conference.