Universität Wien

340166 VO Technical Communication: Spanish (2007W)

2.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

Details

Language: Spanish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 09.10. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 16.10. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 23.10. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 30.10. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 06.11. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 13.11. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 20.11. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 27.11. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 04.12. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 11.12. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 18.12. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 08.01. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 15.01. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 22.01. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 29.01. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Durch Termextraktion unterschiedlicher Fachtexte soll ein umfangreicher Fachwortschatz aus verschiedenen Bereichen der Geisteswissenschaften erworben werden. Spanisch gilt innerhalb dieser Übung sowohl als Zielsprache als auch als Ausgangssprache. Größtenteils wird der Inhalt der LV zu gegebenem Zeitpunkt auf der WebcT-Plattform, nach Anmeldung der Studierenden durch die Leiterin, verfügbar sein.

Assessment and permitted materials

Minimum requirements and assessment criteria

In der Lehrveranstaltung soll anhand von Übersetzungsvergleichen der spanischen und deutschen Fachsprache ein Terminologiebestand zu unterschiedlichen Themen des Fachgebiets Geisteswissenschaften erstellt werden. Mittels der Analyse von Paralleltexten zum Fachthema sollen die Studierenden die Fähigkeit erwerben, terminologisch und phraseologisch korrekt Fachtexte zu übersetzen.

Examination topics

Anhand von Paralleltexten, Fachliteratur und Eigenrecherche sollen sich die TeilnehmerInnen einen umfangreichen Fachwortschatz zu verschiedenen Themen des Fachgebietes erarbeiten, sowohl in deutscher als auch in spanischer Sprache.

Reading list

Wird zu Semesterbeginn bekannt gegeben.

Association in the course directory

BSV2

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45