Universität Wien

340170 VO StEOP Transcultural Communication: Theory and Practice (2019W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
OV STEOP

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 1000 participants
Language: German

Examination dates

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 01.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 08.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 15.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 29.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 05.11. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 12.11. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 19.11. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 26.11. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 03.12. 09:30 - 11:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 03.12. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 10.12. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50

Information

Aims, contents and method of the course

Ziele: Die Studierenden erhalten einen Überblick über kultur- und kommunikationswissenschaftliche Grundlagen und zentrale Fragestellungen der transkulturellen Kommunikation.

Inhalte: Abgrenzung des Kulturbegriffs; Trans-, Inter- und Multikulturalität; Grundlagen der Kommunikation; ausgewählte Kommunikationsmodelle; Dimensionen der transkulturellen Kommunikation; verbale und nonverbale Kommunikation; Stereotypen und Vorurteile und ihre Relevanz für transkulturelle Kommunikation;

Methode: Vorlesung mit Interaktionscharakter, Diskussion von Praxis- und Anwendungsbeispielen;

Assessment and permitted materials

Stand 25.5. - 4. Prüfungstermin für NICHT-StEOP-KandidatInnen WS 2019/20: Digitale schriftliche Prüfung am 22.6.17-18.30 Uhr (Details s. Mailaussendung v. 25.5.).

Neue Informationen für NICHT-STEOP-KandidatInnen (3. Termin, WS 2019/20): die Prüfung wird als schriftliche digitale Online-Prüfung über Moodle angeboten; Anmeldung bis 11.5. bei sonja.poellabauer@univie.ac.at

Bewertungsrahmen:
• Zu beantworten sind 4 offene Fragen, für die max. je 6 Punkte erzielt werden kön-nen.
• 24-23: Sehr gut (1)
• 22-21: Gut (2)
• 20-16: Befriedigend (3)
• 15-12: Genügend (4)
• 11-0: Nicht genügend (5)

Weitere Details: s. Aussendung per Mail von 23.4.2020;

******************************************************************

Multiple Choice-Prüfung im für STEOP-Modulprüfungen vorgesehenen Format (Details und Prüfungstermine s. Homepage des ZTW: https://transvienna.univie.ac.at/studium/bachelorstudium/steop/#c44154)

Minimum requirements and assessment criteria

Die Studierenden sind in der Lage, die Zusammenhänge zwischen Kultur und Kommunikation zu beschreiben und einen Überblick über zentrale Fragen der transkulturellen Kommunikation zu geben.

Beurteilungskriterien: entsprechend den Vorgaben für STEOP-Modulprüfungen am ZTW (Details s. Homepage des ZTW: https://transvienna.univie.ac.at/studium/bachelorstudium/steop/#c44154);

Examination topics

Die im Rahmen der Lehrveranstaltung präsentierten und diskutierten Inhalte (Folien, Zusatzmaterial) und ausgewählte Literatur (Leseliste für Prüfung wird in der Lehrveranstaltung bekannt gegeben).

Reading list

Die für die Prüfung relevante Leseliste wird im Rahmen der Lehrveranstaltung bekannt gegeben.

Empfohlen:
Bolten, Jürgen/Ehrhardt, Claus (eds.). 2003. Interkulturelle Kommunikation. Texte und Übungen zum interkulturellen Handeln. Sternenfels: Verlag Wissenschaft und Praxis
Broszinsky-Schwabe, Edith. 2016. Interkulturelle Kommunikation: Missverständnisse und Verständigung. Springer.
Hansen, Klaus P. 2001. Kultur und Kulturwissenschaft. Tübingen: Francke.
Heringer, Hans Jürgen. 2017. Interkulturelle Kommunikation. Tübingen: Francke.
Heringen, Hans Jürgen. 2012. Interkulturelle Kompetenz. Tübingen: Francke.
Lüsebrink, Hans-Jürgen. 2016. Interkulturelle Kommunikation: Interaktion, Fremdwahrnehmung, Kulturtransfer. Metzler.
Welsch, Wolfgang (2011) “Was ist eigentlich Transkulturalität?”, in: Welsch, Wolfgang (2011) Immer nur der Mensch? Entwürfe zu einer anderen Anthropologie. Berlin: Akademie, 294-233, online: http://www2.uni-jena.de/welsch/papers/W_Welsch_Was_ist_Transkulturalität.pdf

Association in the course directory

Last modified: We 21.04.2021 13:38