Universität Wien

340173 UE Consecutive Interpreting: English (2011S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 07.03. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 21.03. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 28.03. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 04.04. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 11.04. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 09.05. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 16.05. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 23.05. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 30.05. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 06.06. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 20.06. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

The LV bietet den Studierenden die Möglichkeit, ihre Technik anhand mittelschwerer bis schwerer Reden zu perfektionieren, Hauptaugenmerk liegt auf der Vervollkommnung des englischen Ausdrucks.
Achtung Sprachrichtung D-E, nur für Erstsprachler geeignet, Niveau fortgeschritten (Stufe III), Nachweis Niveau II unbedingt erforderlich, keine Anfänger!

Assessment and permitted materials

laufende Leistungsbeobachtung, Erfassung und Monitoring des individuellen Leistungsfortschritts anhand individuellem Feedback und der gesteckten Ziele für die persönliche Weiterentwicklung, prüfungsimmanente LV, laufende Anwesenheit und Mitarbeit erforderlich!

Minimum requirements and assessment criteria

Die Studierenden sollen zur Modulprüfung hingeführt werden und nach Abschluss des Semesters professionelle Dolmetschfertigkeiten aufweisen (Wiedergabe einer 5-7 minütigen Rede)

Examination topics

Vertiefung der Technik des Konsekutivdolmetschens (Hauptaugenmerk Präsentation, englische Sprachbeherrschung, Feilen am Ausdruck) , Aufgabenstellungen aus der Praxis (mit und ohne Vorbereitung)

Reading list


Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45