340173 UE Consecutive Interpreting: English (2013S)
Continuous assessment of course work
Labels
Konsekutivdolmetschen Stufe II, Sprachrichtung EN->DE
Teilnahme empfohlen nach positivem Abschluss von Konsekutivdolmetschen Englisch Stufe I
Teilnahme empfohlen nach positivem Abschluss von Konsekutivdolmetschen Englisch Stufe I
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 01.02.2013 09:00 to Th 07.03.2013 17:00
- Deregistration possible until Th 07.03.2013 17:00
Details
max. 30 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 12.03. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 19.03. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 09.04. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 16.04. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 23.04. 12:00 - 13:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 30.04. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 07.05. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 14.05. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 28.05. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 04.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 11.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 18.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 25.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Konsekutivdolmetschen Stufe II, Sprachrichtung EN->DE. Ausbau und Vertiefung bereits erworbener Dolmetschkompetenzen anhand von mittelschweren Texten (Videos, Bänder und Mitschnitte von RednerInnen aus verschiedenen englischsprachigen Kulturen sowie Nicht-MuttersprachlerInnen). Themen: Neue Entwicklungen und Innovationen in Gesellschaft, Wirtschaft, Wissenschaft und Technik.
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanente LV: aktive Mitarbeit erforderlich, Hausübungen und Vorbereitungsarbeit verpflichtend, laufende Fortschrittsbeobachtung.
Minimum requirements and assessment criteria
Sachtexte und Texte mit mittlerem Fachlichkeitsgrad adäquat dolmetschen, sinnvolle Vor- und Nachbereitungsstrategien anwenden, eigene und fremde Dolmetschleistungen zutreffend beurteilen, Notizentechnik ausbauen und optimieren.
Examination topics
Übungen von mittlerer Dauer (3 Minuten) mit und ohne Vorbereitung mit anschließender Analyse, Schulung der Fähigkeit zur Beurteilung eigener und fremder Dolmetschleistungen (Präsentation, Inhalt, Sprache) und zur Identifizierung von Verbesserungsbedarf und entsprechenden Strategien.
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45