Universität Wien

340173 UE Role-play and Professional Ethics (2016W)

2.00 ECTS (1.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Tuesday 11.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 18.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 25.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 08.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 15.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 29.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 06.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 13.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 10.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 17.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 24.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

ZIELE:
- Rolle der SprachmittlerIn kritisch reflektieren können
- Lernen, berufsethische Entscheidungen zu treffen und zu argumentieren
- Kritische Auseinandersetzung mit berufsethischen Überlegungen
- Vorbereitung auf die Praxis

INHALTE:
- Auseinandersetzung mit berufsethischen Fragestellungen in der Literatur
- Reflexion und Diskussion praktischer Erfahrungen

METHODE:
- Rollenspiele, Rollenübungen
- Referate
- Diskussion im Plenum

Assessment and permitted materials

Aktive Mitarbeit im Laufe des gesamten Semesters; Referat.

Minimum requirements and assessment criteria

Anwesenheit und aktive Mitarbeit

Examination topics

Reading list

Wird im Laufe des Semesters bekanntgegeben

Association in the course directory

Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Fachübersetzen/Sprachindustrie und Konferenzdolmetschen verwendbar.

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45