Universität Wien

340174 UE Basic Interpreting Competence (2008W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

ANMELDUNG bis 25. September per eMail an franz.poechhacker@univie.ac.at
mit folgenden Angaben:
- Im Mail-Text nur:
Vorname Nachname
Matrikelnummer
Studienkennzahl (bei 331 auch Angabe der Mutter-/Bildungssprache)
- Betreffzeile:
Anmeldung Basiskompetenz Dolmetschen

(gilt auch für Parallel-LV Nr. 340 291 von Prof. Kadric-Scheiber)

Details

Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Monday 29.09. 08:30 - 18:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Tuesday 30.09. 08:30 - 18:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 03.10. 14:00 - 18:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Einführende Übungen in alle Spielarten des Dolmetschens: Konsekutivdolmetschen ohne und mit Notizen, Gesprächsdolmetschen, inkl. Flüsterdolmetschen, und vom-Blatt-Dolmetschen im Sprachenpaar anhand narrativer, deskriptiver und argumentativer Texte und Redebeiträge.
(Parallel zu LV-Nr. 340 291 von Prof. Kadric-Scheiber)

Assessment and permitted materials

Beurteilung aufgrund von Anwesenheit und aktiver Mitarbeit (Dolmetschen, aber auch Vortrag von Ausgangsreden und Rollenspiel von Gesprächssituationen)

Minimum requirements and assessment criteria

Erwerb bzw. Vermittlung einer Basiskompetenz im Dolmetschen mit Einführung in sämtliche Dolmetschmodi.

Examination topics

Dolmetschübungen im Sprachenpaar (für Studierende aller Sprachen, aber mit Schwerpunkt Englisch/romanische Sprachen); Simulation diverser dolmetschervermittelter Gesprächs- und Interaktionssituationen.

Reading list

Gentile, A. et al. (1996) Liaison Interpreting: A Handbook, Melbourne: Melbourne University Press (u.a. - wird in LV nach Bedarf angegeben)

Association in the course directory

MGR3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45