340174 UE Consecutive Interpreting I: Bosnian/Croatian/Serbian (2020W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 14.09.2020 09:00 to Fr 02.10.2020 17:00
- Registration is open from Mo 12.10.2020 09:00 to Fr 16.10.2020 17:00
- Deregistration possible until Sa 31.10.2020 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Bosnian/Croatian/Serbian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Die ersten zwei Einheiten am 15.10. und 22.10. werden - falls möglich - als Präsenzeinheiten direkt vor Ort am ZTW abgehalten. Die weiteren LVs sind als digitale Präsenz (live synchron) geplant. In jedem Fall gilt die Anwesenheitspflicht für prüfungsimmantente Lehrveranstaltungen.
-
Thursday
15.10.
17:00 - 18:30
Hybride Lehre
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG -
Thursday
22.10.
17:00 - 18:30
Hybride Lehre
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG -
Thursday
29.10.
17:00 - 18:30
Hybride Lehre
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG -
Thursday
05.11.
17:00 - 18:30
Hybride Lehre
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG -
Thursday
12.11.
17:00 - 18:30
Hybride Lehre
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG -
Thursday
19.11.
17:00 - 18:30
Hybride Lehre
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG -
Thursday
03.12.
17:00 - 18:30
Hybride Lehre
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG -
Thursday
10.12.
17:00 - 18:30
Hybride Lehre
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG -
Thursday
17.12.
17:00 - 18:30
Hybride Lehre
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG -
Thursday
07.01.
17:00 - 18:30
Hybride Lehre
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG -
Thursday
14.01.
17:00 - 18:30
Hybride Lehre
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG -
Thursday
21.01.
17:00 - 18:30
Hybride Lehre
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG -
Thursday
28.01.
17:00 - 18:30
Hybride Lehre
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Aufbauend auf die grundlegende Dolmetschfertigkeit, wie sie im Bachelorstudium und in der LV "Basiskompetenz Translation" inkl. Einführung in die Notizentechnik vermittelt wird, bietet diese Übung den Aufbau der grundlegenden Dolmetschkompetenzen (Gedächtnis, Notizen, Präsentation). Konsekutivdolmetschen einfacher und anfangs auch kurzer Passagen; gegebenenfalls Verfeinerung der Notizentechnik. Es wird dringend empfohlen, vorher die sprachübergreifende LV "Basikompetenz Dolmetschen" sowie "Basiskompetenz Translation" zu absolvieren. Gedächtnisübungen, Konzentrationsübungen, Dolmetschen mit und ohne Notizen, Steigerung der Länge und Schwierigkeit der Texte.
Assessment and permitted materials
Gesamtbeurteilung:
Die folgenden Teilleistungen fließen in die Beurteilung ein:
40 %: Zwischenprüfung in der Mitte des Semesters (je 20% pro Sprache)
40% Abschlussprüfung am Ende des Semesters (je 20% pro Sprache)
20 %: Mitarbeit in der LV, Hausübungen, Recherche & Vorbereitung
Es besteht im Übrigen Anwesenheitspflicht für alle prüfungsimmanenten Lehrveranstaltungen am ZTW.
Die folgenden Teilleistungen fließen in die Beurteilung ein:
40 %: Zwischenprüfung in der Mitte des Semesters (je 20% pro Sprache)
40% Abschlussprüfung am Ende des Semesters (je 20% pro Sprache)
20 %: Mitarbeit in der LV, Hausübungen, Recherche & Vorbereitung
Es besteht im Übrigen Anwesenheitspflicht für alle prüfungsimmanenten Lehrveranstaltungen am ZTW.
Minimum requirements and assessment criteria
Mindestanforderung für positive Beurteilung: positive Mitarbeit und positive Dolmetschleistungen in beiden Sprachen.
Examination topics
Reden zu den in der LV bekanntgegebenen Themen
Reading list
Wird allenfalls in der LV bekanntgegeben.
Association in the course directory
Last modified: Fr 12.05.2023 00:25