340175 SE Theories and Methods: Translation (2017S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 06.02.2017 09:00 to Fr 24.02.2017 17:00
- Registration is open from Mo 06.03.2017 09:00 to Fr 10.03.2017 17:00
- Deregistration possible until Fr 31.03.2017 23:59
Details
max. 30 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Wednesday
08.03.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
15.03.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
22.03.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
29.03.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
05.04.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
03.05.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
10.05.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
17.05.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
24.05.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
31.05.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
07.06.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
14.06.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
21.06.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
28.06.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Participation in discussions, presentation and written assignment.
Students may use any resources they wish (except plagiarism!)
Students may use any resources they wish (except plagiarism!)
Minimum requirements and assessment criteria
Students will be expected to carry out independenresearch on prevailing translation theories with the aim of developing their analytical faculties and to apply these critically to the translations to be carried out and discussed in class.
Examination topics
No exam.
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
By discussing theories in relation to the texts they translate, it is hoped that students will review their own approaches to translation theory and thus thus also review and develop their practical translation methods.