Universität Wien FIND

Due to the COVID-19 pandemic, changes to courses and exams may be necessary at short notice. Inform yourself about the current status on u:find and check your e-mails regularly. Registration is mandatory for courses and exams. Wearing a FFP2 face mask and a valid evidence of being tested, vaccinated or have recovered from an infection are mandatory on site.

Please read the information on studieren.univie.ac.at/en/info.

340181 UE Simultaneous Interpreting I: Portuguese (2018S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Portuguese

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Tuesday 13.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 20.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 10.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 17.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 08.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 15.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 29.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 05.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 12.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 19.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 26.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

.

Assessment and permitted materials

Prüfungsimmanent, u. a. Beurteilung der Performance von der Vorbereitung bis zu den simulierten Dolmetschungen sowie Reflexion, Transkription mit Eigenevaluation.

Minimum requirements and assessment criteria

Verbesserung der Antizipationsfähigkeit und sprachlichen Wendigkeit, Gewöhnung an verschiedene Aussprachen, Sprechgeschwindigkeiten und Stimmen, Vorbereitung auf professionelle Dolmetschaufträge.

Examination topics

Prüfungsimmanent. Erreichung der LV-Ziele durch simulierte und praxisbezogene Kurzeinsätze zu den im Laufe des Semesters bearbeteten Themen sowie regelmäßige Eigenreflexion (selbstständig im Portfolio und auch durch Besprechung in der Präsenzlehre).

Reading list

Wird zu Semesterbeginn bekannt gegeben bzw. ist auf Moodle abrufbar.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45