Universität Wien

340188 UE Technical Translation: Russian (2011S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Die HÜ müssen handgeschrieben werden

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Russian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 02.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 09.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 16.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 23.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 30.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 06.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 13.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 11.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 18.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 25.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 01.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 08.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 15.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 22.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Aims, contents and method of the course

Das eigenständige Übersetzen anspruchsvoller Texte aus verschiedenen Themenbereichen, die am häufigsten im Berufsleben vorkommen, Besprechung der Übersetzungsvarianten, Vermittlung verschiedener Methoden und Formen der inhaltlichen Gestaltung

Assessment and permitted materials

Aktive Mitarbeit, Hausübungen, schriftliche Abschlußprüfung

Minimum requirements and assessment criteria

Erarbeiten einer routinierten Übersetzungstechnik, Entwicklung des Sprachgefühls, das Sensibilisieren für das Sprachsystem

Examination topics

Kreativität, Flexibilität und aktive Mitarbeit der Studierenden wird gefördert. Je nach Möglichkeit wird Korrekturlesen von Fremdübersetzungen geübt.

Reading list

Literatur wird während des Semesters bekannt gegeben

Association in the course directory

MUE3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45