Universität Wien

340188 UE Legal Translation: Russian (2021S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Russian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 11.03. 08:00 - 09:30 Digital
  • Thursday 18.03. 08:00 - 09:30 Digital
  • Thursday 25.03. 08:00 - 09:30 Digital
  • Thursday 15.04. 08:00 - 09:30 Digital
  • Thursday 22.04. 08:00 - 09:30 Digital
  • Thursday 06.05. 08:00 - 09:30 Digital
  • Thursday 20.05. 08:00 - 09:30 Digital
  • Thursday 27.05. 08:00 - 09:30 Digital
  • Thursday 10.06. 08:00 - 09:30 Digital
  • Thursday 17.06. 08:00 - 09:30 Digital
  • Thursday 24.06. 08:00 - 09:30 Digital

Information

Aims, contents and method of the course

Online-Lehre bis zu Semesterende!
Details: siehe Moodle Plattform!
Übersetzen verschiedener Rechtstexte (Urkunden, Verträge etc.) wird bis hin zur Abfassung einer marktgerechten Endversion geübt.
Im Vordergrund stehen die Umsetzung der erworbenen translatorischen Kompetenzen, die Erarbeitung von Übersetzungsstrategien. Recherche relevanter Informationen sowie der Rechtsterminologie in seriösen Quellen.

Assessment and permitted materials

Für die Beurteilung relevant sind Teilnahme an den Videomeetings, Mitarbeit, Vor- und Nachbereitung des Texte, Erstellen von Wortlisten, termingerechtes Liefern der Endfassung der zu übersetzenden Texte, Erstellen einer Semestermappe. Der Lernprozess wird während des gesamten Semesters von einem Feedbacksystem begleitet, das den Studierenden die Qualität ihrer Leistungen zu jedem Zeitpunkt transparent macht.

Minimum requirements and assessment criteria

Erkennen von Problemen beim Übersetzen von Rechtstexten, Anwendung diverser Strategien zur Lösung von terminologischen Fragen, Einsatz effizienter Recherchemethoden, Erstellung der entsprechenden Terminologie.

Examination topics

Wird auf der Moodleplattform bekanntgegeben.

Reading list

Grundbegriffe der Rechtswissenschaft, Meissel/Ofner/Perthold-Stoizner/Windisch-Graetz; Dolmetschen bei Gericht, Mira Kadric;
Handbuch Translation, Mary Snell-Hornby, Hans G. Hönig/ Paul Kußmaul, Peter A. Schmitt (Hrsg.);
Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen, Mira Kadric, Klaus Kaindl (Hrsg);
Translatorische Methodik, Mira Kadirc, Klaus Kaindl, Michele Kaiser-Cooke;

Association in the course directory

Last modified: Fr 12.05.2023 00:25