340189 UE Basic Translation Competence: Portuguese (2016S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 08.02.2016 09:00 to Su 21.02.2016 17:00
- Registration is open from Mo 29.02.2016 09:00 to Su 06.03.2016 17:00
- Deregistration possible until Th 31.03.2016 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Portuguese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 18.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 08.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 15.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 22.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 06.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 13.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 20.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 27.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 03.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 10.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 17.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 24.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Continuous evaluation. 80% home assignments, 20% exam at the end of the semester. One bilingual and one monolingual dictionary can be brought to the exam. No electronic devices.
Minimum requirements and assessment criteria
60% of the total points are necessary to pass the exam.
Examination topics
All text types discussed in the seminar.
Reading list
Benedetti, Ivone; Sobral, Adail: Conversas com Tradutores. S. Paulo. Parábola, 2003Milton, John: Tradução: Teoria e Prática. S. Paulo. Martins Fontes, 1998Kadric, Mira; Kaindl, Klaus; Kaiser-Cooke, Michele: Translatorische Methodik. Wien. Facultas, 2007Kussmaul, Paul: Verstehen und Übersetzen - Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Tübingen. Narr, 2009
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
Every week students are asked to download a text together with a specific task description from our moodle-platform. Assignments are to be handed in every Wednesday before 3 p.m. after having been corrected by a peer. All assignments are corrected by the teacher. In class, we will discuss the translation process and analyze the text which is to be translated next.