Universität Wien

340192 UE Listening Competence and Text Production: Hungarian (2014W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Hungarian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 09.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 16.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 23.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 30.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 06.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 13.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 20.11. 17:00 - 18:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 27.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 04.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 11.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 18.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 08.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 15.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 22.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 29.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Die Übung richtet sich an Studierende nicht ungarischer Muttersprache und dient dem Erlernen der charakteristischen Merkmale und Nuancen der ungarischen Sprache.

Assessment and permitted materials

Aktive mündliche und schriftliche Mitarbeit während des Semesters. Beurteilung am Ende des Semesters.

Minimum requirements and assessment criteria

Das grundsätzliche Ziel der Übung ist nicht nur Texte flüssig lesen, sondern auch in ihrem Textzusammenhang verstehen zu können. Weitere Zeile: die Verbesserung des Hörverstehens und der schriftlichen Textproduktion.

Examination topics

Anhand von authentischem Hör- und Videomaterial werden Hörstrategien geübt und an der Verbesserung des Hörens und Verstehens gesprochener Texte gearbeitet. Die gesprochenen Texte werden in unterschiedlicher Form schriftlich umgesetzt.

Reading list

Empfohlene Literatur wird in den Übungseinheiten bekannt gegeben.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45