Universität Wien

340196 SE Bachelor thesis in transcultural communication (2020W)

8.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 20 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Die LV-Termine werden als digitale Lehre abgehalten.
Nähere Informationen zum Ablauf werden rechtzeitig vor der 1. Einheit bekannt gegeben.

  • Tuesday 13.10. 11:00 - 12:30 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 20.10. 11:00 - 12:30 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 27.10. 11:00 - 12:30 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 03.11. 11:00 - 12:30 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 10.11. 11:00 - 12:30 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 17.11. 11:00 - 12:30 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 01.12. 11:00 - 12:30 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 15.12. 11:00 - 12:30 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 12.01. 11:00 - 12:30 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 19.01. 11:00 - 12:30 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 26.01. 11:00 - 12:30 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Reflexion der Kulturkonzepte und Konsequenzen daraus für das wissenschaftliche Arbeiten sowie für kulturelle Praxis. Problembewusstsein für Konzepte von Kultur und ihre Verwendung. Lektüre und gemeinsame Diskussion und kritische Reflexion (in schriftlicher und/oder mündlicher Form) wissenschaftlicher Beiträge zur Kulturalität (Inter-, Multi- und Transkulturalität, cross-cultural communication oder Hybridität), Kultur/Gesellschaft bei W. Welsch - Reflexion und kritische Auseinandersetzung im Hinblick auf seinen Begriff der Transkulturalität.
Besonderes Augenmerk wird auf die Entwicklung der Forschungsfrage und Bearbeitungsmethode gelegt.

Assessment and permitted materials

Bachelorarbeit 70%; Konzept 15%; weitere Leistungen 15%

Minimum requirements and assessment criteria

Eigenständige Entwicklung konkreter Forschungsfragen aus verschiedenen Bereichen der transkulturellen Kommunikation; Problembewusstsein und Reflexionsfähigkeit; Anwendung der wissenschaftlichen Literatur auf zu bearbeitende Fragestellungen; Abfassung der Bachelorarbeit.
Die Leistungsbeurteilung erfolgt auf Basis der Leistungen im Seminar und der Seminararbeit. Zur Sicherung der guten wissenschaftlichen Praxis wird eine Plagiatsprüfung mittels Turnitin durchgeführt. Die Lehrveranstaltungsleitung kann eine mündliche Reflexion der abgegebenen Seminararbeit vorsehen, die erfolgreich zu absolvieren ist.

Examination topics

Die Studierenden präsentieren die Konzepte und im Laufe des Semesters den Fortschritt ihrer Arbeiten auf unterschiedlichen Wegen (im Präsenzunterricht oder über die digitale Lehre), die Ergebnisse dieser Feedback- und Diskussionsprozesse finden Eingang in die Seminararbeit.

Reading list

Wird auf Moodle bekannt gegeben und individuell vereinbart.

Association in the course directory

Last modified: Sa 10.02.2024 00:26