340196 SE Master Colloquium (2021S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 15.02.2021 09:00 to Fr 26.02.2021 17:00
- Registration is open from Mo 08.03.2021 09:00 to Fr 12.03.2021 17:00
- Deregistration possible until We 31.03.2021 23:59
Details
max. 30 participants
Language: German
Lecturers
Classes
MI wtl von 10.03.2021 bis 21.04.2021 17.00-18.30 Digital
MI wtl von 05.05.2021 bis 30.06.2021 17.00-18.30 Digital
Information
Aims, contents and method of the course
The Colloquium accompanies and advises students writing their master's thesis in the field of literary translation.The focus is on advancing the research project and critically engaging with the chosen topic and methodology. Students will develop their research project through a number of written tasks, including a seminar paper, and present their project in class.
Assessment and permitted materials
Assessment includes a number of short written tasks (30%), an oral presentation (10%) and a seminar paper (60%).
Minimum requirements and assessment criteria
Minimum for pass grade: 60%.
Examination topics
Reading list
Angelelli, Claudia V. & Baer, Brian James. 2016. Researching Translation and Interpreting. London/New York: Routledge.
Saldanha, Gabriela & O’Brien, Sharon. 2013. Research Methodologies in Translation Studies. London/New York: Routledge.
Washbourne, Kelly & Van Wyke, Ben (eds.). 2018. The Routledge Handbook of Literary Translation. London/New York: Routledge.
Saldanha, Gabriela & O’Brien, Sharon. 2013. Research Methodologies in Translation Studies. London/New York: Routledge.
Washbourne, Kelly & Van Wyke, Ben (eds.). 2018. The Routledge Handbook of Literary Translation. London/New York: Routledge.
Association in the course directory
Last modified: Sa 20.02.2021 18:49