Universität Wien

340202 UE Text Competence written: Russian (2016S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Russian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Monday 07.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 14.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 04.04. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 11.04. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 18.04. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 02.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 09.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 23.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 30.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 06.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 13.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 20.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 27.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Erlernen der lexikalischen Einheiten zur Textproduktion. Erstellen der Vokabellisten zu jedem Auftrag. Erweiterung des aktiven Wortschatzes. Fachmännische Gestaltung verschiedener Texte in der Zielsprache. Transportieren der Inhalte in russische Sprache konform der Definition des Auftrages.
Mündliche Präsentationen der schriftlichen Texte mit der Besprechung der Ausdrücke und Inhalte.

Assessment and permitted materials

Vortragen der Hausaufträge mit anschließender mündlicher Prüfung der Vokabeln aus dem Originaltext. Überprüfung der erstellten Vokabellisten. Abgabe von zwei Arbeiten zur Korrektur. Schriftlicher Test am Semesterende. Zwei Wörterbücher sind erlaubt: ein einsprachiges und ein zweisprachiges. Sonst keine Unterlagen.

Minimum requirements and assessment criteria

Produktion eines kohärenten kulturspezifischen Textes in der angegebenen Länge laut Auftrag. C2 Niveau (GER-Standard)
Die Endnote ergibt sich aus der Errechnung des Mittelwertes (zwei HÜ, Vortragen von Aufträgen + Abschlußtest) im Prozentsatz 35:65.

Examination topics

Produktion eines kohärenten kulturspezifischen Textes in der angegebenen Länge laut Auftrag zu einem der öffentlich-politischen oder sozialen Themen, welche im Semester besprochen wurden.

Reading list

Literatur und Übungsunterlagen werden am Anfang und während des Semesters auf der Lernplattform hochgeladen.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45