340203 UE Consecutive Interpreting: Bosnian/Croatian/Serbian (2014S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 10.02.2014 09:00 to Tu 25.02.2014 17:00
- Registration is open from Mo 03.03.2014 09:00 to Fr 07.03.2014 17:00
- Deregistration possible until Mo 31.03.2014 17:00
Details
max. 30 participants
Language: Bosnian/Croatian/Serbian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 06.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Thursday 20.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Thursday 20.03. 17:00 - 18:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 27.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Thursday 03.04. 15:30 - 17:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Thursday 03.04. 17:00 - 18:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 08.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 08.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 15.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 28.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 28.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 05.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 05.06. 17:00 - 18:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 18.06. 08:00 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 26.06. 15:30 - 17:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanenz, mündliche Leistungserhebung in der Lehrveranstaltung
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sollen nach Absolvierung der Lehrveranstaltung in der Lage sein:
• verschiedenen Themenbereiche selbständig zu recherchieren;
• Struktur, Argumentation und Kommunikationsabsicht von Redetexten zu analysieren;
• erlernte Dolmetschstrategien und –techniken situationsadäquat einzusetzen
• eine Rede inhaltsgerecht und terminologisch richtig konsekutiv zu dolmetschen;
• Strategien für die Überwindung von schwierigen und unvorhersehbaren Dolmetschsituationen zu entwickeln und anzuwenden;
• eigene oder fremde Dolmetschleistung zu evaluieren.
• verschiedenen Themenbereiche selbständig zu recherchieren;
• Struktur, Argumentation und Kommunikationsabsicht von Redetexten zu analysieren;
• erlernte Dolmetschstrategien und –techniken situationsadäquat einzusetzen
• eine Rede inhaltsgerecht und terminologisch richtig konsekutiv zu dolmetschen;
• Strategien für die Überwindung von schwierigen und unvorhersehbaren Dolmetschsituationen zu entwickeln und anzuwenden;
• eigene oder fremde Dolmetschleistung zu evaluieren.
Examination topics
Einzelarbeit, mündliche/schriftliche Analyse fremder Dolmetschleistungen, Diskussion über Dolmetschleistung und Präsentation.
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
Schwerpunkt im SS: Konsekutidolmetschen für Anfänger