Universität Wien

340208 UE Translation in the Humanities: Romanian (2017S)

Technik

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Romanian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wednesday 08.03. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 15.03. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 22.03. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 29.03. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 05.04. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 03.05. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 10.05. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 17.05. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 24.05. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 31.05. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 07.06. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 14.06. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 21.06. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 28.06. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Entwicklung der translatorischen Kompetenz sowie der muttersprachlichen und fremdsprachlichen Kompetenz, Verbesserung des Fach- und Sachwissens durch:
Übersetzung deutscher und rumänischer Texte; Übungen zur Textanalyse, Recherche, Texttypologie und Zieltextproduktion; Erstellung von Glossaren; Übersetzungskritik.

Assessment and permitted materials

Hausaufgaben, Mitarbeit, Übersetzungsprojekte, Abschlusstest, alle Hilfsmittel erlaubt

Minimum requirements and assessment criteria

Anwesenheit, pünktliche Abgabe der Aufgaben

Examination topics

Je ein Fragment bereits behandelter Texte in beiden möglichen Sprachkombinationen (DE>RO bzw. RO>DE) wird beim Abschlusstest zu übersetzen sein.

Reading list

Wird auf der Plattform bekannt gegeben.

Association in the course directory

Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Konferenzdolmetschen und Dialogdolmetschen (sofern sie nicht schon zur Erfüllung der Module DD03 und DD04 verwendet worden ist) verwendbar.

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45