Universität Wien

340214 UE Consecutive Interpreting: French (2009S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 26.03. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Thursday 02.04. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 23.04. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Thursday 07.05. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Thursday 14.05. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 28.05. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Thursday 04.06. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Thursday 18.06. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Thursday 25.06. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Praktische Anwendung der Notierungstechnik. Es wird anhand von leichten bis mittelschweren Texten geübt und Reden (das verwendete Textmaterial stammt entweder aus der eigenen Dolmetschpraxis oder es werden mitgeschnittene Interviews, aufgezeichnete Reden und Diskussionen verwendet).

Assessment and permitted materials

Regelmässige Mitarbeit.

Minimum requirements and assessment criteria

Anhand der Konsekutivdolmetschübungen wird speziell an der Verbesserung der Ausdrucksfähigkeit und der Rhetorik im Französischen gearbeitet. Ein besonderen Schwerpunkt bildet auch die Erarbeitung und Berücksichtigung optimaler Kommunikationstechniken

Examination topics

Die unterschiedlichsten Ausgangstexte (Reden, Fernsehinterviews, Radiogespräche und Vorträgen von Studierenden) werden von den Teilnehmer in der Stunde konsekutiv gedolmetscht mit anschließender Besprechung und Analyse der Dolmetschung. Die Studierenden werden gelegentlich auch eingeladen sich im Vorfeld der LV in eine bestimmte Materie einzuarbeiten, bzw. kurze Präsentationen vorzubereiten, die von den anderen Studierenden konsekutiv gedolmetscht werden

Reading list


Wird zu Semesterbeginn bekanntgegeben.

Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45