340216 UE Basic Translation Competence: Italian (2008S)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: Italian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Wednesday
02.04.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
09.04.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
16.04.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
23.04.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
30.04.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
07.05.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
14.05.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
21.05.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
28.05.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
04.06.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
11.06.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
18.06.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
25.06.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
An Hand einfacher italienischer Texte (Werbe-, Zeitungstexte, Führer, usw.) wird die Propädeutik der italienisch-deutschen Übersetzung behandelt.
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Ziel der Lehrveranstaltung ist es, die Textkompetenz zu verbessern und gleichzeitig Übersetzungsstrategien je nach Textsorte und Übersetzungsauftrag zu erlernen. Die Lehrveranstaltung ist für jene Studierenden gedacht, die noch nicht zur BA-Prüfung antreten, sondern eine erste Einführung in die translatorischen Basiskompetenzen anstreben.
Examination topics
Es werden über die kulturkundliche kontrastive Textanalyse Übersetzungsstrategien und Textsorten bzw. Textsortenkonventionen besprochen. Die Lehrveranstaltung wird über die E-Plattform betreut. Anmeldung, Skripten, allgemeine Informationen, Prüfungstermine usw. sind nur der E-Plattform zu entnehmen.Leistungsbeurteilung:
Aufgaben ausschließlich auf der Plattform , Präsenzen (maximal drei Mal fehlen), Mitarbeit
Aufgaben ausschließlich auf der Plattform , Präsenzen (maximal drei Mal fehlen), Mitarbeit
Reading list
Wird im Laufe der LV behandelt.
Association in the course directory
BUE2
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45