340219 UE Consecutive Interpreting II: Italian (2024S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 12.02.2024 09:00 to Fr 23.02.2024 17:00
- Registration is open from Mo 11.03.2024 09:00 to Fr 15.03.2024 17:00
- Deregistration possible until Su 31.03.2024 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Italian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Wichtige Informationen und Semesterübersicht in der ersten Einheit!
- Friday 15.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 22.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 12.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 19.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 03.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 10.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 17.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 24.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 31.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 07.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 14.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 21.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Einzelprüfun
Einzelprüfungen, Mitarbeit, Hausübungen ( Aufnahmen), Modulprüfungssimulation
Laufende Dolmetschleistung (in jeder Einheit)
- Zwischenprüfung und Modulprüfungssimulation
- Hausübungen auf Moodle und Mitarbeit
- Anwesenheit (zwei Fehlstunden erlaubt)Basiskompetenz Translation A Italienisch
Konsekutivdolmetschen I ItalienischDie Note ergibt sich aus den Teilleistungen im Unterricht, Vorbereitung, Mitarbeit, Einzelprüfungen
Einzelprüfungen jeweils Gewichtung von 30%, Vorbereitung, Mitarbeit und Hausübungen 40%Die Themen sind immer auf der Plattform zu finden- für jede Einheit ist eine genaue Vorbereitung notwendig- diese wird auch bewertet.
Für die Einzelprüfungen werden die jeweiligen Modulprüfungsthemen herangezogen und rechtzeitig bekannt gegeben. Es werden zur Vorbereitung Glossare erstellt. Die Semesternote ergibt sich dann aus allen erbrachten Teilleistungen
Einzelprüfungen, Mitarbeit, Hausübungen ( Aufnahmen), Modulprüfungssimulation
Laufende Dolmetschleistung (in jeder Einheit)
- Zwischenprüfung und Modulprüfungssimulation
- Hausübungen auf Moodle und Mitarbeit
- Anwesenheit (zwei Fehlstunden erlaubt)Basiskompetenz Translation A Italienisch
Konsekutivdolmetschen I ItalienischDie Note ergibt sich aus den Teilleistungen im Unterricht, Vorbereitung, Mitarbeit, Einzelprüfungen
Einzelprüfungen jeweils Gewichtung von 30%, Vorbereitung, Mitarbeit und Hausübungen 40%Die Themen sind immer auf der Plattform zu finden- für jede Einheit ist eine genaue Vorbereitung notwendig- diese wird auch bewertet.
Für die Einzelprüfungen werden die jeweiligen Modulprüfungsthemen herangezogen und rechtzeitig bekannt gegeben. Es werden zur Vorbereitung Glossare erstellt. Die Semesternote ergibt sich dann aus allen erbrachten Teilleistungen
Minimum requirements and assessment criteria
Basiskompetenz Translation A Italienisch
Konsekutivdolmetschen I ItalienischDie Note ergibt sich aus den Teilleistungen im Unterricht, Vorbereitung, Mitarbeit, Einzelprüfungen
Examination topics
Die Themen sind immer auf der Plattform zu finden- für jede Einheit ist eine genaue Vorbereitung notwendig- diese wird auch bewertet.
Für die Einzelprüfungen werden die jeweiligen Modulprüfungsthemen herangezogen und rechtzeitig bekannt gegeben. Es werden zur Vorbereitung Glossare erstellt. Die Semesternote ergibt sich dann aus allen erbrachten Teilleistungen
Für die Einzelprüfungen werden die jeweiligen Modulprüfungsthemen herangezogen und rechtzeitig bekannt gegeben. Es werden zur Vorbereitung Glossare erstellt. Die Semesternote ergibt sich dann aus allen erbrachten Teilleistungen
Reading list
TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA: LA TOMA DE NOTAS
Clara Bosch March
alle anderen für die LV notwendigen Unterlagen werden rechtzeitig auf Moodle hochgeladen
Clara Bosch March
alle anderen für die LV notwendigen Unterlagen werden rechtzeitig auf Moodle hochgeladen
Association in the course directory
Last modified: We 31.01.2024 11:06
Nel corso del semestre verranno affrontati temi dai campi della politica, cultura generale, medicina, economia, commercio ed industria.Metodo: analisi critica degli elaborati, peer to peer, discussione in classe.Verschiedenste ( aktuelle) Themen werden in der LV behandelt, Besprechung der Modulprüfungen, Besprechung der Beurteilungskriterien, Abgabe von Aufnahmen und Übungen, Einzelprüfungen in beide Richtungen, Modulprüfungssimulation.
Breite Themenauswahl- Medizin, Politik, Kultur, Wirtschaft usw..Einzelprüfungen, Mitarbeit, Hausübungen ( Aufnahmen), Modulprüfungssimulation
Laufende Dolmetschleistung (in jeder Einheit)
- Zwischenprüfung und Modulprüfungssimulation
- Hausübungen auf Moodle und Mitarbeit
- Anwesenheit (zwei Fehlstunden erlaubt)