Universität Wien

340225 SE Seminar: Transcultural Communication (2010W)

11.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 14.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 21.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 28.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 04.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 11.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 18.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 25.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 02.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 09.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 16.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 13.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 20.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 27.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Aims, contents and method of the course

The focus of this seminar is on literary translation in the context of translation studies and transcultural communication. We will look at the complex dynamics of the production and reception of translated literary texts and the German-language book market from a combined theoretical and practical perspective.

Assessment and permitted materials

Oral presentation; research paper; active participation in discussions.

Minimum requirements and assessment criteria

Students will learn how to apply theoretical approaches developed within translation studies to practical problems and issues in literary translation and write a short research paper.

Examination topics

Students (teams of two) will present a research paper in class. They are expected to revise their paper before handing it in at the end of the term, working in any new material or perspectives that come up in discussions.

Reading list

J. Albrecht: Literarische Übersetzung: Geschichte, Theorie, kulturelle Wirkung, Darmstadt 1998.
M. Kadric / K. Kaindl / M. Kaiser-Cooke: Translatorische Methodik, Wien 2005.
E. Prunc: Entwicklungslinien der Translationswissenschaft, Berlin 2007.
M. Snell-Hornby / H. Hönig / P. Kußmaul / P. A. Schmitt (Hgg.): Handbuch Translation. Tübingen 1998.

Association in the course directory

BGR2

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45