340227 SE Seminar: Transkulturelle Communication (2014S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 10.02.2014 09:00 to Tu 25.02.2014 17:00
- Registration is open from Mo 03.03.2014 09:00 to Fr 07.03.2014 17:00
- Deregistration possible until Mo 31.03.2014 17:00
Details
max. 30 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 11.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 18.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 25.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 01.04. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 08.04. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 29.04. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 13.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 20.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 27.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 03.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 17.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 23.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 24.06. 11:00 - 12:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 30.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sollen nach Absolvierung der Lehrveranstaltung in der Lage sein:
das Verhältnis von kulturellem Transfer und Translation kompetent zu erfassen. Dazu gehören neben dem soziokulturellen Bedingungsgefüge, den konkreten historischen und aktuellen Transferprozessen (in Auswahl) vor allem die AkteurInnen des Transfers.
das Verhältnis von kulturellem Transfer und Translation kompetent zu erfassen. Dazu gehören neben dem soziokulturellen Bedingungsgefüge, den konkreten historischen und aktuellen Transferprozessen (in Auswahl) vor allem die AkteurInnen des Transfers.
Examination topics
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45