Universität Wien

340227 SE Bachelor thesis in transcultural communication (2024S)

8.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 20 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Tuesday 19.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 09.04. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 16.04. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 30.04. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 07.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 14.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 28.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 04.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 11.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 18.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Reflexion der Kulturkonzepte und Konsequenzen daraus für das wissenschaftliche Arbeiten sowie für (trans)kulturelle Praxis. Problembewusstsein für Konzepte von Kultur und ihre Verwendung. Lektüre und gemeinsame Diskussion und kritische Reflexion (in schriftlicher und/oder mündlicher Form) wissenschaftlicher Beiträge zur Kulturalität (Inter-, Multi- und Transkulturalität, cross-cultural communication oder Hybridität), Kulturalität in hegemonie - und machttheoretischer Perspektive. Kultur/Gesellschaft - Reflexion und kritische Auseinandersetzung im Hinblick auf den Begriff der Transkulturalität, Transkulturalität als Überschreitung kultureller Prägungen
Besonderes Augenmerk wird auf die Entwicklung der Forschungsfrage und Bearbeitungsmethode gelegt.

Assessment and permitted materials

Bachelorarbeit 60 Punkte; 1. Konzept 10 Punkte; mündliche Präsentation des 2. entwickelten Konzepts 20 Punkte, 10 Punkte laufende Mitarbeit, u.a. Diskussionsbeiträge und Gruppenarbeit in der LV

Minimum requirements and assessment criteria

Eigenständige Entwicklung konkreter Forschungsfragen aus verschiedenen Bereichen der transkulturellen Kommunikation; Problembewusstsein und Reflexionsfähigkeit; Anwendung der wissenschaftlichen Literatur auf zu bearbeitende Fragestellungen; Abfassung der Bachelorarbeit.
Die Leistungsbeurteilung erfolgt auf Basis der Leistungen im Seminar und der Seminararbeit. Zur Sicherung der guten wissenschaftlichen Praxis wird eine Plagiatsprüfung mittels Turnitin durchgeführt. Die Lehrveranstaltungsleitung kann eine mündliche Reflexion der abgegebenen Seminararbeit vorsehen, die erfolgreich zu absolvieren ist. Mindestanforderung für eine positive Note 60%.
Max. 100 Punkte
60-70 Genügend
71-80 Befriedigend
81-90 Gut
91-100 Sehr gut

Examination topics

Die Studierenden präsentieren die Konzepte und den Fortschritt ihrer Arbeiten im Laufe des Semesters, die Ergebnisse dieser Feedback- und Diskussionsprozesse finden Eingang in die Seminararbeit, Vorbereitung und Diskussionsbeiträge zur gemeinsamen Lektüre

Reading list

Erfurt, Jürgen (2021): Transkulturalität - Prozesse und Perspektiven. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag
Grjasnowa, Olga (2021): Die Macht der Mehrsprachigkeit. Über Herkunft und Vielfalt. Berlin: Dudenverlag
Hansen, Klaus P. (2011): Kultur und Kulturwissenschaft. Tübingen und Basel: A. Franke Verlag
Welsch, Wolfgang (2017): Transkulturalität. Realität - Geschichte - Aufgabe. Wien: new academic press

Association in the course directory

Last modified: Mo 11.03.2024 15:27