340228 UE Dialogue Interpreting II: Bosnian/Croatian/Serbian / English (2024S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 12.02.2024 09:00 to Fr 23.02.2024 17:00
- Registration is open from Mo 11.03.2024 09:00 to Fr 15.03.2024 17:00
- Deregistration possible until Su 31.03.2024 23:59
Details
max. 30 participants
Language: English, Bosnian/Croatian/Serbian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Wednesday, 12 June 2024: mock trade fair, aula of the ZTW. Further information will be provided in the first course unit.
- Thursday 14.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 21.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 11.04. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 18.04. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 02.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 16.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 23.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 06.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 12.06. 15:00 - 18:15 Ort in u:find Details
- Thursday 13.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Active participation in all course units (100% attendance), reflection, peer feedback and feedback provided by the teachers.
Minimum requirements and assessment criteria
Active and continuous participation and feedback sessions as well as timely completion of all achievements (research, reading, glossaries, reflection, etc.).
Assessment is based on the following:
20% role plays
10% glossaries
60% interpreting achievements
10% peer feedback and reflection
Assessment of interpreting achievements corresponds to the new assessment criteria, which will be discussed in the first course unit and provided on Moodle.
Assessment is based on the following:
20% role plays
10% glossaries
60% interpreting achievements
10% peer feedback and reflection
Assessment of interpreting achievements corresponds to the new assessment criteria, which will be discussed in the first course unit and provided on Moodle.
Examination topics
Continuous assessment
Reading list
Students will receive suitable literature recommendations for each interpreting assignment (provided on Moodle).
Association in the course directory
Last modified: Tu 13.02.2024 15:27
Contents: Focus on the following interpreting competences: translation competence, linguistic and cultural competence, competence in preparation and terminology work, ethical competence, social and individual competence as well as business competence.
Method: Role plays in realistic dialogic situations with subsequent reflection, peer feedback and feedback provided by the teachers. Students prepare for simulated interpreting assignments in various settings, research content and structure for the relevant conversation situations as well as terminology and read recommended literature.