340230 UE Literary Translation: Spanish (2009S)
Continuous assessment of course work
Labels
PERSÖNLICHE ANMELDUNG!
Dienstags SR 9 14:30-16:00 Uhr
Dienstags SR 9 14:30-16:00 Uhr
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 20.02.2009 09:00 to Fr 06.03.2009 12:00
- Deregistration possible until Fr 06.03.2009 12:00
Details
max. 30 participants
Language: Spanish
Lecturers
Classes
Currently no class schedule is known.
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Leistungsbeurteilung: Beurteilung aufgrund der Semesterleistung. Regelmäßige Anwesenheit ist Voraussetzung für die Leistungsbeurteilung. Kontinuierliche aktive Mitarbeit.
Minimum requirements and assessment criteria
Vermittlung translatorischer Kompetenz durch das Übersetzen von literarischen Texten. Durch die unterschiedlichen behandelten Themengebiete wird die Möglichkeit geboten, kulturkundliche, idiomatische und lexikalische Vergleiche anzustellen.
Examination topics
Die von den TeilnehmerInnen vor den jeweiligen Lehrveranstaltungen angefertigten schriftlichen Übersetzungen werden mündlich präsentiert, mit anderen Textproduktionen kontrastiert und anschließend kommentiert. Spanisch gilt innerhalb dieser Übung als Ausgangssprache. Leistungsbeurteilung: Beurteilung aufgrund der Semesterleistung. Regelmäßige Anwesenheit ist Voraussetzung für die Leistungsbeurteilung. Kontinuierliche aktive Mitarbeit.
Reading list
Wird zu Semesterbeginn angegeben.
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
Diese Texte dienen als Grundlage für die Übung und werden ins Deutsche übersetzt. Die LVA wird gemeinsam mit Frau Koll. Lichem-Medeiros gelesen.