Universität Wien

340237 VO Language skills and text competence for translation German A-Language (2022S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 1000 participants
Language: German

Examination dates

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Friday 18.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 25.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 01.04. 11:30 - 13:00 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 08.04. 11:30 - 13:00 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 06.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 13.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 20.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 27.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 03.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 10.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 17.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 24.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

ZIELE: Aus translationsrelevanter und funktionaler Perspektive werden grammatikalische und stilistische Textmerkmale in Bezug auf Textfunktion, Textsorte, Medium sowie soziokulturelle und kontextuelle Faktoren erarbeitet. Damit schärfen die Studierenden ihre Ausdrucksdifferenzierung in ihrer A-Sprache Deutsch sowie ihr Bewusstsein für Register und situationsadäquaten Sprachgebrauch. Weiters entwickeln sie Recherche- und Informationskompetenz mittels unterschiedlicher analoger und digitaler Informationsressourcen.
INHALTE: Basierend auf den Textfunktionen nach Brinker et al. (2014) (Informations-, Appell-., Obligations-,
Deklarations-, Kontaktfunktion) werden authentische Ganztexte im Hinblick auf ihre grammatikalischen Strukturen, ihre Funktionsstilistik und ihr Textsorte analysiert. Erarbeitet wird ebenfalls, welche Rolle das Medium sowie soziokulturelle und kontextuelle Faktoren bei der Textgestaltung gespielt haben.
METHODE: Die LVA wird vor Ort angehalten.

Assessment and permitted materials

Schriftliche Vorlesungsprüfung im Hörsaal.

Minimum requirements and assessment criteria

60 % der erreichbaren Punkteanzahl in der schriftlichen Vorlesungsprüfung müssen für eine positive Note erzielt werden.

Notenschlüssel:
37-40 Pkte = Sehr gut
33-36 Pkte = Gut
28-32 Pkte = Befriedigend
24 (=60%)-27 Pkte = Genügend
0-23 Pkte = Nicht genügend

Examination topics

Brinker/Cölfen/Pappert. 2014. Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin. Erich Schmidt Verlag.
Habermann/Diewald/Thurmair. 2019. Duden-Grundwissen Grammatik. Fit fürs Studium. Berlin. Dudenverlag.
Kapitel 1: Das Verb (1.1), andere Wortarten (1.3-1.9)
Kapitel 2: Satzglieder und Attribute
Kapitel 5.4: Einführung in die Analyse eines Verwaltungstextes
Alle Inhalte sämtlicher Präsentationen und Arbeitsmaterialien auf Moodle (Foliensätze aus den Videokonferenzen und aus den Lernpaketen, Lernvideos)

Reading list

Brinker, Klaus/Cölfen, Hermann/Pappert, Steffen. 2014. Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin. Erich Schmidt Verlag.
Habermann, Mechthild/Diewald, Gabriele/Thurmair, Maria. 2015. Duden. Grundwissen Grammatik. Fit für den Bachelor. Berlin: Duden-Verlag. (Kapitel 3, 4 und 5)
Klarer, Mario. 1999. Einführung in die neuere deutsche Literaturwissenschaft. Darmstadt: Primus-Verlag.

Association in the course directory

Last modified: Mo 02.01.2023 12:30