Universität Wien

340239 UE Consecutive Interpreting: Hungarian (2011S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Hungarian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 08.03. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 15.03. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 22.03. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 29.03. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 05.04. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 12.04. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 10.05. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 17.05. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 24.05. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 31.05. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 07.06. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 21.06. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 28.06. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Schwerpunkt: dialogisches Dolmetschen, Begrüßungen, Ansprachen, Tischreden, Präsentationen usw.
Rollenbilder und Normen, berufsethische Fragen des Dolmetschens. Erwerb von praktischen Fertigkeiten im Bereich des Kommunaldolmetschens. Vertiefung der interkulturellen Kommunikation als Schlüsselkompetenz.

Assessment and permitted materials

Leistungskontrolle erfolgt auf Grund der Leistungen im Laufe des Semesters, mündliche Zwischentests Termine LV-Art der Leistungskontrolle

Minimum requirements and assessment criteria

Diese LVA dient als Einführung ins Konsekutivdolmetschen und in die Notizentechnik

Examination topics

Heranführung an verschiedene Formen des Dolmetschensinsatzes, entsprechender Dolmetschtechniken und Arbeitsmittel. (Notizentechnik).
Dolmetschevaluierung, Diskussion und Analyse der Dolmetschleistungen,
Dolmetschen im Rollenspiel.

Reading list

Literatur wird in der LV bekanntgegeben

Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45