340256 VO Translation Research Lecture (2014S)
Translation concepts at the crossroads
Labels
Details
max. 1000 participants
Language: German
Examination dates
- Friday 27.06.2014 09:30 - 11:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Thursday 02.10.2014 14:45 - 15:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 20.11.2014 14:45 - 15:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 29.01.2015 14:45 - 15:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 20.03. 09:30 - 11:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Friday 21.03. 09:30 - 11:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 03.04. 09:30 - 11:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Friday 04.04. 09:30 - 11:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 22.05. 09:30 - 11:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Friday 23.05. 09:30 - 11:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Multiple-choice-Test
Minimum requirements and assessment criteria
Examination topics
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
Die Translationswissenschaft hat sich erst jüngst der Rolle der Translation in journalistischen Institutionen zugewandt, und einige Beispiele solcher Forschungen werden in die Vorlesungen einflieβen. Die Erforschung der Translationsprozesse in politischen Institutionen ist hingegen weitgehend unterrepräsentiert, trotz der äuβerst wichtigen Rolle der Translation für Politik und Diplomatie. Als Beispiele werden in der Vorlesung politische Reden und Pressekonferenzen angeführt werden. Es wird gezeigt, welche Strategien von DolmetscherInnen verwendet werden, und welche weiteren Prozesse bei der Übertragung von gedolmetschten Reden und Pressekonferenzen für die Regierungswebseiten ablaufen. Neben der Analyse der textuellen Transformationen werden auch Fragen nach den Motiven und den beteiligten Personen gestellt.