Universität Wien

340257 UE Text Competence oral: English (2014W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Large parts of the course will be held in English.

Audio recordings will form part of your assignments. If you do not have a digital recording device of your own you may use the media lab (see opening hours!).

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Final and definite dates and times will be updated as required and made available on Moodle.

  • Wednesday 08.10. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 15.10. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 22.10. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 29.10. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 05.11. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 12.11. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 26.11. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 03.12. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 10.12. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 17.12. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 07.01. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 14.01. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 21.01. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 28.01. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Students will be trained in the basics of analytic reception of oral texts. They will work intralingually (English) as well as interlingually (English - German). For better understanding, some of the first texts will be German. Students will practise listening and understanding texts, present their own texts and repeat oral texts. Notetaking will be briefly introduced. The course also helps students to get a first idea what interpreting is all about.

Assessment and permitted materials

Presence in class is required, active participation and the handing in of assignments are vital for positive final results. All performances are marked and part of continuous assessment.

Minimum requirements and assessment criteria

At the end of this course students should have the basic competencies necessary for understanding and repeating oral texts. They should be able to understand texts in an analytical way and produce coherent texts. Self-reflection and speed of reaction will be enhanced.

Examination topics

Students will be asked to analyse oral texts without notes (in summary as well as in detail), produce bilingual terminology (depending on topics dealt with), re-enact dialogues, write down oral texts listened to, etc.. Group work is essential to envolve all students in class work and give them sufficient feedback.
Methods for individual practising will be developed.
feedback by colleagues and teacher
recording of exercises and self-assessment
assignments

Reading list

Will be made known in class.
Moodle

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45