Universität Wien

340258 UE Basic Translation Competence: French (2009S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Elektronische Anmeldung.

Anmeldevoraussetzung: abgeschlossene Studieneingangsphase.

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Friday 13.03. 14:30 - 16:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 20.03. 14:30 - 16:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 27.03. 14:30 - 16:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 03.04. 14:30 - 16:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 24.04. 14:30 - 16:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 08.05. 14:30 - 16:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 15.05. 14:30 - 16:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 22.05. 14:30 - 16:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 29.05. 14:30 - 16:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 05.06. 14:30 - 16:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 12.06. 14:30 - 16:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 19.06. 14:30 - 16:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 26.06. 14:30 - 16:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Praxisorientierte translatorische Bearbeitung einfacher bis mittelschwerer Texte: auftrags- und zielgruppenorientierte Analyse, inhaltliche und terminologische Aufbereitung, Übertragung. Schwerpunkte sind Texte im Zusammenhang mit Konferenzen und Tagungen, z.B. Programme, Tagesordnungen u.ä., sowie Texte zum Thema Europäische Union.
Beschäftigung mit methodologischen Fragen (Hilfsmittel, Internetrecherchen, Zielgruppenorientierung usw.).

Assessment and permitted materials

Mitarbeit, schriftliche Semesterabschlussprüfung.

Minimum requirements and assessment criteria

Vermittlung translatorischer Basiskompetenz. Erlernen professioneller Arbeitsmethoden.

Examination topics

Präsentation und Besprechung der von den Studierenden außerhalb des Unterrichts je nach Aufgabenstellung erarbeiteten Texte. Ausführliche Diskussion der Lösungsmöglichkeiten in der Lehrveranstaltung, Erarbeitung möglicher Varianten, Wortschatzerweiterung.

Reading list


Association in the course directory

BUE2

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45