340258 UE Basic Translation Competence: French (2013S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 01.02.2013 09:00 to Th 07.03.2013 17:00
- Registration is open from Mo 18.03.2013 09:00 to Fr 22.03.2013 09:00
- Deregistration possible until Fr 22.03.2013 09:00
Details
max. 30 participants
Language: French
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 15.03. 14:30 - 16:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 22.03. 14:30 - 16:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 12.04. 14:30 - 16:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 19.04. 14:30 - 16:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 03.05. 14:30 - 16:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 10.05. 14:30 - 16:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 17.05. 14:30 - 16:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 24.05. 14:30 - 16:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 31.05. 14:30 - 16:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 07.06. 14:30 - 16:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 14.06. 14:30 - 16:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 21.06. 14:30 - 16:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 28.06. 14:30 - 16:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Mitarbeit, Hausarbeit, schriftliche Semesterabschlussprüfung.
Minimum requirements and assessment criteria
Vermittlung translatorischer Basiskompetenz. Erlernen professioneller Arbeitsmethoden.
Examination topics
Präsentation und Besprechung der von den Studierenden außerhalb des Unterrichts je nach Aufgabenstellung erarbeiteten Texte. Ausführliche Diskussion des Arbeitsprozesses und verschiedener Lösungsmöglichkeiten in der Lehrveranstaltung, Erarbeitung möglicher Varianten, Wortschatzerweiterung.
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
Schwerpunkte sind Texte im Zusammenhang mit Konferenzen und Tagungen, z.b. Programme, Tagesordnungen u.ä., sowie insbesondere Texte zum Thema Europäische Union.
Beschäftigung mit methodologischen Fragen: Welche Hilfsmittel stehen zur Verfügung? Wie werden Internetrecherchen möglichst effizient durchgeführt? Wie wird die Zuverlässigkeit von Quellen geprüft? Zielgruppenorientierung? Wo beginnt und endet die "übersetzerische Freiheit" usw.