Universität Wien

340259 UE Basic Translation Competence: French (2009S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Monday 09.03. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Monday 16.03. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Monday 23.03. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Monday 30.03. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Monday 20.04. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Monday 04.05. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Monday 11.05. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Monday 18.05. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Monday 25.05. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Monday 08.06. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Monday 15.06. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Monday 22.06. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Monday 29.06. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50

Information

Aims, contents and method of the course

Beschäftigung mit Texten aus unterschiedlichen Fachgebieten, inhaltliche und sprachliche Analyse. Als Ausgangstexte werden u. a. Artikel, Ausschnitte aus Büchern, Interviews und Vorträge von Gastrednern verwendet.
Umformulieren, paraphrasieren, Verfassen von Zusammenfassungen, Präsentation der wesentlichen Inhalte.
Generalthema für SS 2009: NAPOLEON

Assessment and permitted materials

Anwesenheitspflicht, regelmäßige Mitarbeit, schriftliche Abschlussprüfung

Minimum requirements and assessment criteria

Erwerb translatorischer Basiskompetenz, schriftlich und mündlich. Vorbereitung auf Übersetzungstätigkeit.

Examination topics

Übungen zu Textverständnis, -analyse, Recherche, Terminologiearbeit, Arbeit in Kleingruppen, Besprechen auftretender Probleme

Reading list


Association in the course directory

BUE2

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45