340261 UE Translation of Functional Texts 1: French (2011S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 07.02.2011 09:00 to Th 03.03.2011 17:00
- Registration is open from Mo 14.03.2011 09:00 to Fr 18.03.2011 09:00
- Deregistration possible until Fr 18.03.2011 09:00
Details
max. 30 participants
Language: French
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 08.03. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 15.03. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 22.03. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 29.03. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 05.04. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 12.04. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 10.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 17.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 24.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 31.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 07.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 21.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Übersetzung in die Fremdsprache von allgemeinen aktuellen Texten aus den Bereichen Politik, Kultur, Ökologie, Wirtschaft usw.
Assessment and permitted materials
1.) Die Studententen müssen zwei Übersetzungen, die im Laufe des Semesters besprochen worden sind, in Reinschrift abgeben.
2.) Prüfung am Ende des Semesters.
2.) Prüfung am Ende des Semesters.
Minimum requirements and assessment criteria
Verbesserung der translatorischen Kompetenz in der Fremdsprache
Examination topics
Die Texte werden inhaltlich und terminologisch analysiert; die von den Studierenden vorbereiteten Übersetzungen werden gemeinsam besprochen. Es wird nicht eine "Idealübersetzung" vorgegeben,, sondern die angebotenen Übersetzungsvorschläge werden eingehend analysiert und besprochen
Reading list
siehe Fronter
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45