340261 UE Translation in the Humanities: French (2024S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 12.02.2024 09:00 to Fr 23.02.2024 17:00
- Registration is open from Mo 11.03.2024 09:00 to Fr 15.03.2024 17:00
- Deregistration possible until Su 31.03.2024 23:59
Details
max. 30 participants
Language: French
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Monday
11.03.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
18.03.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
08.04.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
15.04.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
29.04.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
N
Monday
06.05.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
13.05.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
27.05.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
03.06.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
10.06.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
17.06.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Un partiel en milieu de semestre (40 % de la note finale)
Un partiel en fin de semestre (40 % de la note finale)
Assiduité, participation active en cours et un exposé oral (20%)
Un partiel en fin de semestre (40 % de la note finale)
Assiduité, participation active en cours et un exposé oral (20%)
Minimum requirements and assessment criteria
Un total de 60 % des points permet de valider ce cours.
Examination topics
Seront évaluées les aptitudes en termes de traduction aussi bien vers l'allemand que vers le francais de textes relevant du domaine des sciences humaines.
Reading list
Alicia Martorell, "Les idées et les mots : la traduction en sciences humaines", Traduire, 2008
Association in the course directory
Last modified: Fr 23.02.2024 09:07
Développement des compétences scientifiques et linguistiques permettant d’appréhender la traduction professionnelle de documents authentiques – écrits, oraux et audio-visuels – en français et en allemand.