Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340263 UE Film and Media Translation IIa (2022S)
OKTO
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 07.02.2022 09:00 to Fr 18.02.2022 17:00
- Registration is open from Mo 07.03.2022 09:00 to Fr 11.03.2022 17:00
- Deregistration possible until Th 31.03.2022 23:59
Details
max. 30 participants
Language: German, English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 07.03. 09:45 - 11:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Monday 14.03. 09:45 - 11:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Monday 21.03. 09:45 - 11:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Monday 28.03. 09:45 - 11:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Monday 04.04. 09:45 - 11:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Monday 02.05. 09:45 - 11:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Monday 09.05. 09:45 - 11:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Monday 16.05. 09:45 - 11:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Monday 23.05. 09:45 - 11:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Monday 30.05. 09:45 - 11:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Monday 13.06. 09:45 - 11:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Monday 20.06. 09:45 - 11:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Monday 27.06. 09:45 - 11:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
- Durchführung und Präsentation eines Untertitelungsprojekts (aus einer der Arbeitssprachen ins DEUTSCHE)
- Dossier
- Dossier
Minimum requirements and assessment criteria
Examination topics
Reading list
Wird auf Moodle bekanntgegeben.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.03.2022 08:49
Theoretische Grundlagen zum Wissenschaftsfachbereich des Medien- und Filmübersetzens und zur intra und interlingualen Untertitelung.
Präsentation von Untertitelungssoftware und Anleitung zur Durchführung von Untertitelungen.
Die Übung soll auch mittels Vorträgen von Untertitler*innen und Exkursionen Einblicke in die professionelle Tätigkeit im Bereich der Medientranslation bieten.
Die erworbenen theoretischen Kenntnisse werden in praktischen Übungen angewandt, um einen übersetzungskritischen Zugang zum Fach zu entwickeln.
Die Lehrveranstaltung gilt als Vorbereitung auf ein Praktikum beim österreichischen Fernsehsender OKTO.