340264 UE Text Competence 1: French (2008S)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: French
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Thursday
13.03.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday
20.03.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday
27.03.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday
03.04.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday
10.04.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday
17.04.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday
24.04.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday
08.05.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday
15.05.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday
29.05.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday
05.06.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Saturday
07.06.
10:00 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday
12.06.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday
19.06.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday
26.06.
15:00 - 17:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Information
Aims, contents and method of the course
8 Texte zum Thema "VIENNE" (Werbebroschüren, mündlich vorgetragene TV-Skripts, Feuilleton, Guide Bleu, schlechte Übersetzungen, journalistisch aufbereitete Informationen für ein junges Zielpublikum etc.) werden gelesen, besprochen, untersucht und als Ausgangsmaterial für eigene Texte verwendet.
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Verbesserung von Verständnis und Analyse unterschiedlicher Texte und Produktion von eigenen Texten (Zusammenfassungen, angepasst an Situation und Zielpublikum)
Examination topics
Arbeit mit teilweise vorbereiteten Texten, teilweise ad hoc-Verständnis, Erklärung und Abgrenzen von Terminologie, Erweiterung von Fachterminologie (SS: Tourismus, Geschichte, Architektur), Verfassen von französischen Texten.
Reading list
Wird auf e-learning Plattform bekanntgegeben.
Association in the course directory
BTK1
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45