Universität Wien

340268 VO Technical Communication: Italian (2008W)

2.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

Details

Language: Italian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wednesday 08.10. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 15.10. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 22.10. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 29.10. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 05.11. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 12.11. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 19.11. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 26.11. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 10.12. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 17.12. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 07.01. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 14.01. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 21.01. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 28.01. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Referring to the semester topic (4 semester cycle: arts, science+medicine, technical sciences+engineering, law+economics) an overview of the Italian technical communication will be given. WS 2008 technical sciences+engineering.

Assessment and permitted materials

oral exam, terminological group work

Minimum requirements and assessment criteria

The objective of the course is to acquire the basic knowledge for technical translations and to provide an overview to Italian terminological work. On the one hand, an introduction to the semester topic is given in Italian language, on the other hand students will practice term extraction on the basis of original Italian texts.

Examination topics

Term extraction, translation of technical texts, definitions, significant words or phrases extracted from texts and collocations.
Students should work also on the e-platform (application, papers and general information ecc.).

Reading list


Association in the course directory

BSV2

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45