340268 UE Translation methods technical communication, terminology and information design Italian (2021W)
Continuous assessment of course work
Labels
MIXED
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 10.09.2021 09:00 to Fr 24.09.2021 17:00
- Registration is open from Mo 11.10.2021 09:00 to Fr 15.10.2021 17:00
- Deregistration possible until Su 31.10.2021 23:59
Details
max. 25 participants
Language: Italian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
MO wtl von 11.10.2021 bis 15.11.2021 11.30-13.00 Ort: digital
MO wtl von 29.11.2021 bis 24.01.2022 11.30-13.00 Ort: digital
-
Monday
11.10.
11:30 - 13:00
Hybride Lehre
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG -
Monday
18.10.
11:30 - 13:00
Hybride Lehre
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG -
Monday
25.10.
11:30 - 13:00
Hybride Lehre
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG -
Monday
08.11.
11:30 - 13:00
Hybride Lehre
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG -
Monday
15.11.
11:30 - 13:00
Hybride Lehre
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG -
Monday
29.11.
11:30 - 13:00
Hybride Lehre
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG -
Monday
06.12.
11:30 - 13:00
Hybride Lehre
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG -
Monday
13.12.
11:30 - 13:00
Hybride Lehre
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG -
Monday
10.01.
11:30 - 13:00
Hybride Lehre
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG -
Monday
17.01.
11:30 - 13:00
Hybride Lehre
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG -
Monday
24.01.
11:30 - 13:00
Hybride Lehre
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Mündliche Prüfung am Ende des Semesters, zahlreiche Hausübungen während des Semesters
Minimum requirements and assessment criteria
bitte alle für diese Übung erforderlichen LVs absolvieren!
Examination topics
gesamter Prüfungsstoff ist auf der Moodle Plattform verfügbar
Reading list
siehe Moodle Plattform
Association in the course directory
Last modified: Fr 12.05.2023 00:25
Fachtextproduktion – Optimierung (Revision)
intra- oder interlinguale Translation:
Zieltext: inter- oder extrafachlich (Wechsel von Zielgruppe, Textfunktion, Textsorte etc.);
Eigenschaften von Fachsprachen (Fachsprachlichkeit) im Bereich Wortschatz/Terminologie und GrammatikWissensvermittlung und terminologische Vorbereitung auf für den italienischen Bereich wichtige Themen wie Weinbau, Architektur, Önogastronomie, Gastronomie etc, Bankwesen. Das Material ist auf der Plattform verfügbar, die Unterrichtseinheiten werden interaktiv gestaltet , damit wir das Fachwissen in der Praxis umsetzen können.