Universität Wien

340272 UE Listening Comprehension and Text Production: Polish (2008S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

Language: Polish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 10.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 17.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 31.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 07.04. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 14.04. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 21.04. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 28.04. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 05.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 19.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 26.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 02.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 09.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 16.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 23.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 30.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Anhand unterschiedlicher Film- und Tondokumente aus unterschiedlichen Bereichen (Nachrichten, Diskussionen, Interviews aber auch Filmmaterial) soll die Fähigkeit trainiert werden, gesprochene Texte inhaltlich zu verstehen und wiederzugeben. Dabei wird besonderes Augenmerk sowohl auf das Verstehen als auch an das zielgerechte Erfassen von Informationen oder bestimmten sprachlichen Besonderheiten gelegt. Der kulturspezifische Hintergrund ausgewählter Beispiele wird ebenfalls besprochen.

Assessment and permitted materials

Minimum requirements and assessment criteria

Aktivierung des Hörgedächtnisses, Verbesserung auftrags- bzw. zielgerechten Erfassens gehörter Texte. Verbesserung der schriftlichen Textproduktion.

Examination topics

Audio- und Filmbeispiele. Präzise Aufträge für selbständige analytische und textproduktive Arbeit. Bearbeitung von Vorlagen. Präsentation der erarbeiteten Ergebnisse in Form von Kurzvorträgen. Ergänzene Übungsmaterialien für gezielte Erweiterung bewusster Kompetenzen.

Leistungsbeurteilung:
Aktive Mitarbeit. Eine Hausarbeit. Endprüfung über die gelernten Kompetenzen und Inhalte.

Reading list

Wird im Laufe des Semesters angegeben.

Association in the course directory

BSV1

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45