Universität Wien

340274 UE Translation of Legal Texts: Polish (2011S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Beginn: 09.03.2011

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Polish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 02.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 09.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 16.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 23.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 30.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 06.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 13.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 11.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 18.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 25.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 01.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 08.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 15.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 22.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Aims, contents and method of the course

Praxis- und qualitätsorientierte Übersetzung von Rechtstexten unter Verwendung von Paralleltexten und unter Beachtung von sprachlichen und fachspezifischen Konventionen. Einführung in die Terminologie und Phraseologie des Steuerrechts. Vermittlung der wichtigsten Rechtsbegriffe und Einübung der juristischen Fachsprache.

Assessment and permitted materials

Regelmäßige Mitarbeit, schriftliche Arbeit im Laufe des Semesters; keine Abschlussprüfung.

Minimum requirements and assessment criteria

Einführung in die Hauptgebiete des polnischen und des österreichischen Rechts- und Gerichtswesens. Vermittlung professioneller Kompetenzen im Bereich des Fachübersetzens von Rechtstexten.

Examination topics

Gemeinsame Bearbeitung konkreter Aufgabenstellungen und Projekte. Präsentation der Übersetzung und Diskussion im Plenum.

Reading list

Literaturhinweise befinden sich im Skriptum.

Association in the course directory

MUE3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45