340274 UE Business Translation: Polish (2018S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 12.02.2018 09:00 to Fr 02.03.2018 17:00
- Registration is open from Mo 12.03.2018 09:00 to Fr 16.03.2018 17:00
- Deregistration possible until Sa 31.03.2018 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 15.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Thursday 22.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Thursday 12.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Thursday 19.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Thursday 03.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Thursday 17.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Thursday 24.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Friday 08.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 14.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Thursday 21.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Thursday 28.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanent: aktive Mitarbeit in der LVA, Vorbereitung auf die jeweilige UE-Einheit, termingerechte Abgabe der Hausarbeit, eine schriftliche terminologische Teilleistungsserhebung in Semestermitte), eine schriftliche Semesterabschlussleistungserhebung (ein Wörterbuch ist erlaubt - in gedruckter Form). Die Gesamtnote am Semesterende ergibt sich auch den Teilleistungsbeurteilungen.
Minimum requirements and assessment criteria
Erlernen der entsprechenden Fachtermini und ihre aktive Anwendung. Erwerb translatorischer Kompetenz im Bereich von Wirtschaftstexten unter besonderer Berücksichtigung textsortenspezifischer Anforderungen in beiden Ländern.
Examination topics
Referat zu einem Fachthema, Eigenarbeit (Lektüre angegebener Fachliteratur und Quellentexte), Gruppenarbeit in der LVA (Übersetzungsarbeit), Diskussion, kontrastive Analyse, Präsentation eigener Übersetzungen, schriftliche Semesterarbeit über die besprochenen Themen.
Reading list
Wird anlassbezogen angegeben.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
von wirtschaftlichen Fachtexten (Versicherungs- und Bankenwesen etc.) in beide Richtungen.